-
释义:造化,迷信者所谓的运气,福分。指命运作弄人。读音:zào huà nòng rén出处:清·李汝珍《镜花缘》第67回“我们在坐四十五人,似乎并无一人落第,那知今日竟有八人之多,可见天道不测,造化弄人,你又从何捉摸。“译文:我们在座的四十五人,似乎并没有一个人会落第,哪里知道今天竟然有八人之多,可见...
-
但好景不长,造化弄人,唐宪宗元和四年(809年),年仅27岁温柔贤惠的妻子韦丛被病魔夺去了生命。此时31岁的元稹已升任监察御史,爱妻的去世无疑对他是一个沉重打击,他悲痛万分写下了一系列的悼亡诗,这首诗创作于爱妻病逝一年之后。 赏析:这首诗并未直接写人,而是“索物以托情”,通篇采用巧比曲喻的手...
-
释义:造化,迷信者所谓的运气,福分。指命运作弄人。读音:zào huà nòng rén出处:清·李汝珍《镜花缘》第67回“我们在坐四十五人,似乎并无一人落第,那知今日竟有八人之多,可见天道不测,造化弄人,你又从何捉摸。“译文:我们在座的四十五人,似乎并没有一个人会落第,哪里知道今天竟然有八人之多,可见...
-
但好景不长,造化弄人,唐宪宗元和四年(809年),年仅27岁温柔贤惠的妻子韦丛被病魔夺去了生命。此时31岁的元稹已升任监察御史,爱妻的去世无疑对他是一个沉重打击,他悲痛万分写下了一系列的悼亡诗,这首诗创作于爱妻病逝一年之后。 赏析:这首诗并未直接写人,而是“索物以托情”,通篇采用巧比曲喻的手...
-
译文经历过无比深广的沧海的人,别处的水再难以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云,别处的云都黯然失色。仓促地由花丛中走过,懒得回头顾盼;这缘由,一半是因为修道人的清心寡欲,一半是因为曾经拥有过的你。出自唐代诗人元稹创作的七言绝句,是《离思五首》的第四首诗,诗人用一往情深的笔触,真挚热烈的情怀赞美了...
-
释义:造化,迷信者所谓的运气,福分。指命运作弄人。读音:zào huà nòng rén出处:清·李汝珍《镜花缘》第67回“我们在坐四十五人,似乎并无一人落第,那知今日竟有八人之多,可见天道不测,造化弄人,你又从何捉摸。“译文:我们在座的四十五人,似乎并没有一个人会落第,哪里知道今天竟然有八人之多,可见...
-
但好景不长,造化弄人,唐宪宗元和四年(809年),年仅27岁温柔贤惠的妻子韦丛被病魔夺去了生命。此时31岁的元稹已升任监察御史,爱妻的去世无疑对他是一个沉重打击,他悲痛万分写下了一系列的悼亡诗,这首诗创作于爱妻病逝一年之后。 赏析:这首诗并未直接写人,而是“索物以托情”,通篇采用巧比曲喻的手...
-
译文经历过无比深广的沧海的人,别处的水再难以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云,别处的云都黯然失色。仓促地由花丛中走过,懒得回头顾盼;这缘由,一半是因为修道人的清心寡欲,一半是因为曾经拥有过的你。出自唐代诗人元稹创作的七言绝句,是《离思五首》的第四首诗,诗人用一往情深的笔触,真挚热烈的情怀赞美了...